Компания Panasonic пообещала до конца данного года представить мегафон, способный автоматом переводить речь с японского на британский, китайский и корейский. Это разумный мегафон-переводчик. Он будет автоматом переводить речь с японского языка. В дальнейшем же планируется добавлять новые сочетания и новые языки распознавания. Мегафон-полиглот будет доступен корпоративным заказчикам с 20 декабря 2016-ого. Мегафонами можно будет пользоваться в социальных местах, где в том числе множество иностранцев, например, на станциях поездов либо мероприятиях. Создатели считают, что устройство будет особенно полезно при стихийных бедствиях в районах, где окажутся иностранцы. Пользователь просто произносит слова, а «Мегафон-яку» моментально переводит и озвучивает громкие объявления на выбранном языке.

Сейчас мегафон уже успели протестировать около тридцати японских компаний, и в частности — железнодорожные перевозчики и милиция. Устройство знает порядка 300 самых распространенных фраз, среди которых «Поезд задерживается», «Будьте сосредоточены при спуске», и другие. Технология распознавания речи Panasonic помогает мегафону «понимать» речь говорящего вне зависимости от фонового звука.

Создатели предполагают, что актуальна будет разработка и в случае стихийных бедствий, особенно в областях, где будут находиться зарубежные посетители.

Panasonic готовит продвинутый мегафон-переводчик


В записи нет меток.